Certified vs Non-Certified Translation: What’s the Difference?

 


When it comes to legal, academic, or immigration documents, not all translations are created equal. Certified translations come with a seal of authenticity and are legally recognized by courts, embassies, and universities. 

In contrast, non-certified translations are ideal for internal communication and marketing — but not legally valid.

Discover the key distinctions between the two and why choosing the right type of translation matters for your global success.

#CertifiedTranslation #TranslationTips #LegalTranslation #ProfessionalTranslation #WordPar

Comments

Popular posts from this blog

Don’t Think -The Vicissitudes of the Life of a Conference Interpreter

Multilingual Lease Abstraction – Process & Key Points